Regras gramaticais da língua portuguesa

Fonte: SAPO Saber, a enciclopédia portuguesa livre.

(Redirecionado de Regras de ortografia)
Esta página ou secção foi marcada para revisão, devido a inconsistências e/ou dados de confiabilidade duvidosa. Se tem algum conhecimento sobre o tema, por favor verifique e melhore a consistência e o rigor deste artigo. Pode encontrar ajuda no WikiProjeto Línguas.

Se existir um WikiProjeto mais adequado, por favor corrija esta predefinição. Este artigo está para revisão desde Outubro de 2008.

Gramática
Classificação
Sintaxe
Semântica
Etimologia
Fonética
Morfologia
Literatura
Tipos
Gramática descritiva
Gramática gerativa
Gramática formal
Gramática funcional
Gramática normativa
Gramática transformacional
Gramática universal
Gramática implícita
Ver também
Fonologia
Comunicação
Linguística

As regras gramaticais contidas na gramática normativa determinam a escrita correta das palavras. O conjunto das regras que estabelecem a grafia correta das palavras e o uso de sinais de pontuação é a ortografia. Algumas dessas regras são modificadas ou abolidas pelo Acordo Ortográfico de 1990.

Índice

[editar] Acentuação

A acentuação, em sentido geral, é a ênfase dada a um elemento fonético. O estudo especial da acentuação chama-se prosódia, parte da gramática que se preocupa com a pronúncia das palavras.

[editar] Acento de intensidade

É o acento característico da língua portuguesa, capaz de diferenciar o valor semântico (significado) e morfológico (classe gramatical) da palavra. Ex.:

  • Sabiá (substantivo - ave apreciada pela beleza do canto);
  • Sabia (verbo - "saber" conjugado na 1ª e 3ª pessoas do singular no pretérito imperfeito do indicativo);
  • Sábia (adjetivo - feminino de sábio: inteligente, sensato).

[editar] Acento principal e acento secundário

Em palavras de duas ou mais sílabas, há uma que se destaca das demais, por ser dita com mais intensidade (a sílaba tônica). As outras pronunciadas com menos força, são chamadas átonas.

[editar] Sílaba subtônica

Palavras de mais de três sílabas, principalmente as derivadas, possuem acento secundário, cuja sílaba chama-se subtônica.
Ex.: admivel + "mente" = admiravelmente.

[editar] Acento tônico e acento gráfico

Mesa (acento tônico); gratica (acento gráfico).

[editar] Palavras proparoxítonas

São aquelas em que a antepenúltima sílaba é tônica. Acentua-se todas as palavras proparoxítonas.
Ex.: matetica, êxito, proparotona, ônibus, ssola.

[editar] Palavras paroxítonas

São aquelas em que a sílaba tônica é a penúltima. Acentua-se as paroxítonas terminadas em ditongo (junção de 2 vogais numa mesma sílaba), seguidas ou não de "S".
Ex.: documenrio, prêmios, ocio, regio, indústrias.

Também são acentuadas as terminadas em "I", "IS", "US", "L", "R", "N", "X", "PS", "Ã", "ÃS", "ÃO", "ÃOS", "OM", "ONS", "UM" e "UNS".
Ex.: biquíni, pis, nus, admivel, cater, fen, rax, ceps, órfã, ímãs, Esvão, tãos, mórmom, etrons, rum, álbuns.

[editar] Palavras oxítonas

São aquelas em que a sílaba tônica é a última. Acentua-se as terminadas em "A", "AS", "E", "ES", "O", "OS", "EM" e "ENS".
Ex.: ca, lilás, ca, português, came, trenós, também, armazéns.

[editar] Monossílabos tônicos

Uma palavra monossilábica é aquela que possui apenas uma sílaba (eu, sol, luz, gel, gol etc.). Nos monossílabos tônicos essa sílaba é forte. São acentuadas as terminadas em "A", "AS", "E", "ES", "O" e "OS".
Ex.: já, gás, pé, três, xô, cós.

[editar] Ditongo decrescente aberto

Ditongo é a união de duas vogais numa mesma sílaba (papéis, ação, prédio, feijão, prefeito etc.). Põe-se o acento agudo nas palavras portadoras dos ditongos decrescentes abertos "ÉI", "ÓI" e "ÉU".
Ex.: herói, heróico, véu, idéia, céu, platéia, rouxinóis, papéis, destrói, jibóia.

Obs.: Conforme o Acordo Ortográfico de 1990, esse acento agudo é eliminado em palavras paroxítonas.
Ex.: heroico, ideia, plateia, jiboia (perdem o acento); herói, véu, céu, rouxinóis, papéis, destrói (mantêm o acento, porque são oxítonas ou monossílabos tônicos).

[editar] Hiato

O hiato ocorre quando as duas vogais são separadas na divisão silábica (sde, ruim, saindo, hiato, rainha etc.).

Algumas condições para esta regra:

  • O acento só se aplicará nas letras "I" e "U".

Ex.: raízes, saúde (acentua-se). riacho, coelho (não se acentua, pois o hiato ocorre com as letras "A" e "E");

  • Somente se essas letras forem a vogal tônica do hiato.

Ex.: saúva, heroína (acentua-se). gauchismo, paraibano (não se acentua, porque são vogais átonas no hiato);

  • Essas letras devem estar sozinhas na sílaba ou seguidas de "S".

Ex.: balaústre, saímos (acentua-se). saiu, raiz (não se acentua, pois estão acompanhadas de "U" e "Z" na sílaba);

  • Se o "I" e o "U" tônicos forem precedidos de vogal igual, NÃO deverão ser acentuados.

Ex.: xiita (não se acentua, pois é precedido de vogal igual);

  • Se estiverem acompanhados pelo dígrafo "NH", NÃO deverão ser acentuados.

Ex.: bainha (não se acentua, porque é acompanhado por "NH");

Obs.: O Acordo Ortográfico de 1990 estabelece que não se acentuará mais o "I" e o "U" tônicos quando precedidos de ditongos em paroxítonas.
Ex.: feiura, Bocaiuva (perdem o acento); Piauí (não perde o acento, pois é oxítona).

[editar] Trema

Trema é um sinal diacrítico (¨) usado somente na variação brasileira da língua portuguesa. Vale lembrar que trema não é acento, portanto não indica a sílaba tônica, sua função é registrar a pronúncia átona da letra "U" nos grupos "qüe", "qüi", "güe" e "güi".
Ex.: conseqüente, eqüino, bilíngüe, pingüim, qüinqüelíngüe.

Obs.: Conforme o Acordo Ortográfico de 1990, o trema é abolido, mas a pronúncia das palavras continua a mesma.
Ex.: sequestro, tranquilo, aguentar, linguiça, quinquênio.
Será mantido apenas em palavras estrangeiras e suas derivadas.
Ex.: Böblingen, Citroën, heroïne, Wöhler, Nürburgring, vergüenza, Müller, mülleriano.

[editar] Regras ortográficas

[editar] K, W e Y

As letras K, W e Y não pertenciam ao nosso alfabeto, mas foram incorporadas pelo Acordo Ortográfico de 1990. Elas são empregadas nas seguintes situações:

  1. Em palavras estrangeiras na sua forma original.
    Ex.: Franklin, show, hobby etc.
  2. Em nomes próprios estrangeiros e seus derivados.
    Ex.: Disneylândia, Wall-mart, Hollywood, Darwin etc.
  3. Em abreviaturas e símbolos.
    Ex.: km, kg, w etc.

[editar] Representação do fonema "S"

O fonema (modo que se lê) "S" pode ser representado na escrita pelas letras "S", "C", "Ç" e "X" e pelos dígrafos "SS", "SC", "SÇ" e "XC". Usa-se a letra "S" quando os substantivos são formados por verbos em que o infinitivo é terminado em "DER", "DIR", "TER" e "TIR".

Ex.:

  • Apreender - apreensão;
  • Expandir - expansão;
  • Inverter - inversão; e
  • Divertir - diversão.

Também no sufixo "ENSE". Ex.: Paranaense, mato-grossense, amapaense, maranhense, cearense, tocantinense etc.

Usa-se "SS" na terminação "ÍSSIMO" ou "ÍSSIMA". Ex.: "BonÍSSIMA", "belÍSSIMO", "carÍSSIMO", etc

Usa-se o "Ç" antes das vogais "A", "O" e "U". Ex.: "AÇúcar", "caÇada", etc Usa-se o "C" antes das vogais "E" e "I". Ex.: "PaCífico", "Centena", etc

[editar] Representação do fonema "Z"

Esse fonema pode ser representado pela escrita das letras "Z", "S" e "X". Usa-se a letra "Z" em palavras derivadas quando já existe o "Z" no primitivo. Ex.:

desliZe - desliZar, raiZ - enraiZado, raZão - raZoavel

Também é usado nos sufixos "EZ", "EZA", "IZAR" e "IZAÇÃO".Ex.:

RigidEZ, belEZA, humanIZAR, humorIZAÇÃO

A letra "S" usa-se em:

  1. Entre duas vogais. Ex.: meSa, caSa, peSO, aSilo, etc
  2. Em palavras derivadas em que no primitivo já ocorre o "S". Ex.: AnáliSe - analiSar - Analisador, etc
  3. Nos sufixos "ÊS" ou "ESA". Ex.: "HolandÊS", "holandESA", "burguÊS", "burguESA", etc
  4. Nos sufixos "OSO" ou "OSA". Ex.: MaliciOSO", "maliciOSA", "saborOSO", "saborOSA", etc
  5. No sufixo "ISA". Ex.: "PoetISA", "sacerdotISA", etc
  6. Depois dos ditongos. Ex.: "coiSa", "cauSa", "maiSena", etc

Usa-se o "X" nas palavras "exagero", "exame", "exasperar", "exausto", "exemplo", "existir", "inexistir".

[editar] Representação do fonema "CH"

É escrito pela letra "X" ou pelo dígrafo "CH"

Usa-se o "X":

  1. Depois do ditongo. Ex.: "CaiXa", "peiXe", "baiXo"
  2. Depois das seqüências iniciais "EN" e "ME".Ex.: "ENXada", "ENXugar", "MEXer", "MEXicano"
  3. Palavras de origem africana ou indígena. Ex.: "Xará", "Xavante", "capiXaba", etc
  4. Algumas palavras de origem inglesa. Ex.: "Xampu", "Xerife", etc

Obs.: Nas palavras que ocorre o "CH" no radical (parte das palavras derivadas que existe na primitiva) não há modificação. Ex.: Cheio-Encher-Enchimento

Usa-se o "CH" em palavras como: arrocho, bochecha, cachimbo, chope, chuchu, chuva, fachada, fantoche, flecha, mochila, pechincha e salsicha.

[editar] Representação do fonema "GÊ" e "J"

Pode ser representado pelas letras "G" e "J".

Usa-se o "G":

  1. Nos substantivos terminados em "AGEM", "IGEM" e "UGEM". Ex.: Barragem, viagem, ferrugem, etc- As palavras Pajem e Lambujem são exceções.
  2. Nas palavras terminadas em "ÁGIO", "ÉGIO", "ÍGIO", "ÓGIO" e "ÚGIO". Ex.: Estágio, colégio, prestígio, relógio, etc

Usa-se "J":

  1. Nas formas dos verbos terminados em "JAR" no infinitivo e derivados. Ex.: Despejar-despejo-despeje
  2. Nas palavras derivadas de outras que já apresentam "J" no radical. Ex.: Laranja-laranjeira
  3. Nas palavras de origem ou africana. Ex.: Acarajé, pajé, jibóia


Linguística

Divisões
Fonética | Pragmática | Fonologia | Morfologia | Sintaxe | Semântica| Lexicologia | Estilística
Tipos de linguística
Antropológica | Cognitiva | Gerativa | Comparativa | Aplicada | Geolinguística | Computacional | Histórica | Neurolinguística | Política linguística | Psicolinguística | Sociolinguística
Artigos relacionados
Preconceito linguístico | Análise do discurso | Aquisição da linguagem | Línguas A e B | Sistema de escrita | Ciência cognitiva | Estruturalismo | Etimologia | Caso gramatical | Figura de linguagem
Família de línguas | Filologia | Internetês | Lista de linguistas | Gramática | Língua de Sinais | Alfabeto | Eurodicautom | Língua e cultura | Semiótica
Atos da fala | Análise do discurso



  Este artigo é um esboço sobre escrita. Você pode ajudar o SAPO Saber expandindo-o.
Ferramentas pessoais